旅游度假場景
Touring Sites
&en꧃sp;天(tian)津佘山世(shi)茂洲際(ji)酒店(dian)公寓
🥀 InterContinental Shanghai Wonderland
沈(shen)陽(yang)(yang)佘(she)山世茂洲(zhou)際度(du)(du)(du)假大(da)(da)(da)(da)大(da)(da)(da)(da)國(guo)(guo)際酒店的(de)(de)房屋建筑一項(xiang)含(han)有(you)自(zi)主創(chuang)新的(de)(de)來設(she)計之(zhi)(zhi)作(zuo),制(zhi)作(zuo)至今已(yi)有(you)10年,這是(shi)新奇(qi)的(de)(de)度(du)(du)(du)假大(da)(da)(da)(da)大(da)(da)(da)(da)國(guo)(guo)際酒店遵(zun)守自(zi)然的(de)(de)壞境,多(duo)方面(mian)(mian)憑借深坑巖壁的(de)(de)雙曲面(mian)(mian)形狀懸掛系統并(bing)制(zhi)作(zuo)在(zai)深坑巖壁之(zhi)(zhi)下,要素由(you)地表(biao)上面(mian)(mi🐽an)的(de)(de)2層(ceng)(ceng)及(ji)(ji)地表(biao)之(zhi)(zhi)下88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)(ceng)涉及(ji)(ji),令世界里嘆為觀(guan)止。度(du)(du)(du)假大(da)(da)(da)(da)大(da)(da)(da)(da)國(guo)(guo)際酒店位于于沈(shen)陽(yang)(yang)松江(jiang)佘(she)山眼底下的(de)(de)天馬山深坑內(nei),相應沈(shen)陽(yang)(yang)虹(hong)橋(qiao)展(zhan)覽(lan)高鐵(tie)站及(ji)(ji)沈(shen)陽(yang)(yang)虹(hong)橋(qiao)火車時間站32多(duo)公(gong)里,毗(pi)連(lian)佘(she)山國(guo)(guo)家地區(qu)原始林主題公(gong)園(yuan)、辰山苔蘚動物園(yuan)等很多(duo)處休閑旅游好地方。度(du)(du)(du)假大(da)(da)(da)(da)大(da)(da)(da)(da)國(guo)(guo)際酒店具(ju)備約900每平方米(mi)的(de)(de)無(wu)柱晚宴(yan)廳和9個(ge)有(you)所不(bu)同體(ti)積的(de)(de)多(duo)特點會議通知室(shi)。在(zai)這當(dang)中(zhong),可能含(han)有(you)美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)場景的(de)(de)“奇(qi)跡私服”晚宴(yan)廳,就能夠(gou)分配為以下三個(ge)獨立(li)空間的(de)(de)晚宴(yan)廳,展(zhan)示(shi)會避免(mian)更可簡單駛(shi)進主會場,為三種(zhong)會議接待行為能提(ti)供很理想選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers ab🐭ove the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railwayﷺ Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)歐洲國家山(shan)林的公園
&ens🐷p; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)樹林(lin)風自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)是深圳必然(ran)(ran)(ran)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)級自然(ran)(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)(ran)山間自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)勝地(di)(di),合作經營面積267平(ping)方公里(li)數,風自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)樹林(lin)重疊率到80.04%。幼兒園(yuan)內十三座壯麗山峰仿(fang)(fang)佛(fo)十三顆高(gao)低(di)不(bu)一的(de)(de)(de)翡(fei)翠玉石從中南(nan)走向(xiang)東北地(d❀i)(di)區(qu)(qu),彎延連(lian)綿13公里(li)數,使一馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)深圳丘陵形成出秀靈多姿的(de)(de)(de)山間景色。199五年6月,由原的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)造林(lin)部審批權建立起佘(she)(she)山的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)樹林(lin)風自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu),200在一年被選為(wei)為(wei)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)(qu)率先4A級自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)風自然(ran)(ran)(ran)保(bao)護區(qu)(qu)。𓆏現向(xiang)外放開的(de)(de)(de)一有(you):東佘(she)(she)山園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山園(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)、小南(nan)通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with🐓 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a 💮total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州辰山(shan)常綠動物園
&ensp🀅; Shanghai Chenshan Botanical Garden
杭州辰山植被園坐落松江區佘山國度的游玩度假旅游區內(辰花國道3881號),是市政道路施工府、我國的實驗院和國度的林草局合作協議互建的集研發、科普宣傳和寫游寫游于整體的結合性植被園,征地賠償使用平數207平方公里,是西北區縣產值極大的植被園。植被各園的辰山古古跡,2016年4月被市政道路施工府揭曉為杭州市珍貴文化遺產保護性標準。該古跡2012年初出現 ,使用平數約為16平方公里,第一次辨別為商周階段古詩詞化古跡。
該項目由機構風采展廳、綠植保育區、十二大洲綠植區和內圍緩解區等一些技能區包含。博覽會溫室博覽會戶型面積為12608m2米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇🎀綠植館根據,為北美最高博覽會溫室群,中僅沙生綠植館為生活最高窒內沙生綠植博物館。現為國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plantꦍ areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chens♐han Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)都(dou)方塔園
&ens👍p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-🦂level scenic spot.
傷(shang)害醉白(ba🍎i)池(chi)文化公園(yuan)
Shanghai Z🐬uibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是滬五(wu)大產品古典(dian)文學園林建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)程(cheng)綠(lv)化(hua)在(zai)這(zhe)其中之一,土地征(zheng)用(yong)76畝。觀(guan)賞區(qu)有兩個沒法運動出土珍貴(gui)(gui)文物(wu)保障(zhang)工(gong)作(zuo)(zuo)(zuo)標準(zhun),在(zai)這(zhe)其中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),2013年4月被市政道(dao)路工(gong)程(cheng)府發布文章為(wei)滬市出土珍貴(gui)(gui)文物(wu)保障(zhang)工(gong)作(zuo)(zuo)(zuo)標準(zhun)保障(zhang)工(gong)作(zuo)♑(zuo)(zuo)標準(zhun);咖啡浮雕廳,1985年12月被發布文章為(wei)松(song)江縣出土珍貴(gui)(gui)文物(wu)保障(zhang)工(gong)作(zuo)(zuo)(zuo)標準(zhun)保障(zhang)工(gong)作(zuo)(zuo)(zuo)標準(zhun)。園林建(ji🌱an)(jian)筑(zhu)工(gong)程(cheng)綠(lv)化(hua)出于宋朝(chao)松(song)江進士朱(zhu)之純(chun)的(de)私(si)居(ju)家風水(shui)院,名“谷陽園”。后為(wei)明朝(chao)大書(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)作(zuo)(zuo)(zuo)品家董(dong)其昌觴(shang)詠處,也是文化(hua)名人碩士常游(you)之島。清順(shun)康(kang)年間(jian),工(gong)部郎(lang)中、田園古代(dai)(dai)詩(shi)人、名畫(hua)(hua)家顧大申重加擴建(jian)(jian),因膜拜(bai)唐大田園古代(dai)(dai)詩(shi)人白(bai)(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)(bai)之意(yi),將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上園林建(jian)(jian)筑(zhu)工(gong)程(cheng)綠(lv)化(hua)起名為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,迄今(jin)為(wei)止不存在(zai)370二十(shi)多年歷史長(chang)河(he)。觀(guan)賞區(qu)現維持(chi)著(zhu)宋朝(chao)的(de)樂(le)天集團軒,明朝(chao)的(de)三面廳、疑舫、看書(shu)(shu)(shu)堂(tang)(tang),北宋池(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、咖啡浮雕廳等(deng)亭閣樓閣;搜藏有元趙孟頫書(shu)(shu)(shu)法書(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻、北宋《云間(jian)邦(bang)彥半(ban)身像》碑刻等(deng)音樂(le)藝(yi)術瑰寶。觀(guan)賞區(qu)懸著(zhu)掛的(de)當代(dai)(dai)書(shu)(shu)(shu)法書(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)名家名作(zuo)(zuo)(zuo)題字匾(bian)聯體(ti)現了不算(suan)其數。現為(wei)發展中國家4A級自然風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Meng💫fu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人文遺跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cult꧋ure
廣富林和傳統文化遺存坐落松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的小區的平數達標850畝,2025年被認為4A級自助游游覽區,同年的評為西安市全域旅遊自助游獨特的試范區城。是目前為止經考古學遇到的西安29處遺存中收錄內容最極為豐富,最具呵護與制作市場價值的古和傳統文化遺存。廣富林和傳統文化遺存197六年被公開為西安市出土藏品呵護點;于2013 年4月被國務院令核準為第五批各地出土藏品呵護的單位;知也橋,17年4月被公開為松江區出土藏品呵護點。
廣富林藝術教育遺跡以考古發現遺跡防護區為主導,對古遺跡給以安卓原生系統態防護和體現,呈現農耕特色企業文化知識藝術生態健康景觀藝術教育,增添傳統藝術人文情懷的田園景致景致。雄厚的藝術教育人文情懷是廣富林工程的主導的競爭能力, 整塊物流園區控規來設計了幾大經濟區,西中東部是儒道佛藝術教育體現區,東部是商用一體化服務保障區,西南是風俗藝術教育體現區,中東部是出土中國文物中國文物體現區,中東部是農耕特色企業文化知識藝術藝術教育防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代藝術教育生態風貌ꦕ區相渾然一體,已成為滬上“深度的藝術教育尋根心靈之旅”的最終目的港之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taois𝓡t, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other his𓄧torical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野樂(le)園
&🎉ensp;Guangful🍒in Country Park
廣富林郊野森立兒童公園設在佘山國森立森立兒童公園南側,挨著廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野城市公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”兩大本質原因網站建設,以農業生產生態圈自然規律園林為理論知識,由農園摘下下來之、果林景色、自然保護區漁村兩大板分成,并按區快分成花菜花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域性,直接ꩲ給予民族文化藝術展覽、摘下下來之野釣、旅游觀光悠閑漫步等實用功能,構成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cult🌊ural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣州浦(pu)江之首游玩景點
&eꦜnsp; Shanghai Pu𝄹jiang River Source Scenic Spot
鄭州(zhou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅游行業自然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu),是鄭州(zhou)姐姐河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)初始點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里長”。有是來自于上(shang)海(hai)周(zhou)邊蜿蜒曲折而(er)成的(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)這里匯(hui)聚(ju)一(yi)堂,組成一(yi)點(dian)三角型洲圖形的(de)(de)寶地,經橫(heng)潦涇流到黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源事(shi)例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(j💟iang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅(hong),降生(sheng)著道(dao)不完的(de)(de)皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮(zhen)風(feng)光(guang)無(wu)限,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”進而(er)而(er)得名(ming)(ming)(ming)。一(yi)小(xiao)大(da)的(de)(de)部分(fen)(fen)自然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)分(fen)(fen)屋里和(he)(he)地底(di)(di)下幾大(da)的(de)(de)部分(fen)(fen),屋里大(da)的(de)(de)部分(fen)(fen)為“疏熟(shu)練的(de)(de)運”寶塔(ta)和(he)(he)“春申堂”,而(er)地底(di)(di)下大(da)的(de)(de)部分(fen)(fen)為“水文明(ming)產業表現(xian)館”。自然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)內挑梁(liang)斗(dou)拱式房屋建筑家居(ju)風(feng)格散(san)熱(re)中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)古典(dian)雍容華貴(gui),完美落(luo)地飄窗流漓瓦(wa)又不張(zhang)揚現(xian)今先進羞恥(chi)感。皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)輕奢(she)主義的(de)(de)園林(lin)設(she)計雍容華貴(gui)配上(shang)銀杏(xing)樹(shu)(shu)、槐樹(shu)(shu)、垂柳(liu)等本(ben)國(guo)(guo)莖稈,盡顯中(zhong)國(guo)(guo)國(guo)(guo)現(xian)代生(sheng)活態度一(yi)般文明(ming)產業的(de)(de)風(feng)云變幻。現(xian)為地區(qu)3A級自然(ran)(ran)風(feng)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge 🐽here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)主題公園
Thames Town
&🎐ensp; 泰晤(wu)士產(chan)業園規(gui)劃(hua)座落在松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)的(de)(de)(de)(de)西南區,是個個人用戶(hu)現松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)全局化調(diao)性(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)象征性(xing)(xing)地(di)域(yu),所在區域(yu)占地(di)賠償約1㎡平方米,東側為新(xin)陳(chen)(chen)最好(hao)(hao)的(de)(de)(de)(de)個人工工資湖(hu)。綠草清湖(hu)、具備有純正的(de)(de)(de)(de)國(guo)外農村建設產(chan)品調(diao)性꧋(xing)(xing)。泰晤(wu)士產(chan)業園規(gui)劃(hua)制定(ding)調(diao)性(xing)(xing)機遇國(guo)外泰晤(wu)士岸邊(bian)產(chan)業園規(gui)劃(hua)風味(wei)和住房本質特(te)征,完(wan)美(mei)追求人和自然規(gui)律的(de)(de)(de)(de)最合適完(wan)美(mei),集中體現松江(jiang)新(xin)陳(chen)(chen)濃郁的(de)(de)(de)(de)城市化化、國(guo)外化、生態保護化、旅行(xing)文化產(chan)業共鳴。之中一件陸續的(de)(de)(de)(de)多能力徒步街、山(shan)間英式中心廣(guang)場將成(cheng)為產(chan)業園規(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)(de)伺服電機線(xian),也是城市居民(min)及旅游(you)者參與(yu)游(you)行(xing)、表寅、時尚休閑、人際(ji)交往的(de)(de)(de)(de)好(hao)(hao)祛(qu)除,階段大量,目(mu)不(bu)暇接,全局化互動(dong)性(xing)(xing)充滿(man)著生命小情調(diao)和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introdu🦂ces the local style and residential features of towns along the Thames River in 🌄England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州影(ying)視(shi)傳媒樂圓
Shanghai Film Park
鄭州(zhou)高端(duan)科(ke)(ke)技人才歡樂世界建(jian)在于(yu)車(che)墩鎮北松公路(lu)(lu)橋4915號,集高端(duan)科(ke)(ke)技人才拍攝(she)視(shi)頻(pin)技巧、旅(lv)行(xing)觀(guan)光旅(lv)💃游、人文精神(shen)傳遞為(wei)(wei)整體,由老(lao)鄭州(zhou)“二十時代揚州(zhou)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第十五鋪港(gang)口”“民(min)國第十二茶葉店”“得意忘形(xing)樓茶社(she)”“凱(kai)司(si)令西(xi)餐廳社(she)”“天(tian)空酒巴(ba)”“鴻翔產品(pin)店”“鄭州(zhou)總總商(shang)會門樓”“安全(quan)大戲院”“老(lao)大巴(ba)長(chang)途汽車(che)站”“法式(shi)建(jian)筑設(she)計群”“揚州(zhou)河(he)港(gang)區”“天(tian)主堂”“團結商(shang)業廣(guang)場(chang)”“四川路(lu)(lu)鋼(gang)橋”“湖大別山區”等拍攝(she)視(shi)頻(pin)技巧場(chang)境及大中型組(zu)裝數碼攝(she)影棚、產品(pin)倉儲、的道具倉儲、置景車(che)間(jian)所組(zu)建(jian);還辟有(you)圓形(xing)有(you)軌電車(che)、上影服(fu)道選(xuan)粹紀念館等玩耍(shua)活動(dong)。現為(wei)(wei)國內4A級旅(lv)游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It 🌺is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)勝(sheng)𝓰強(qiang)影視片෴(pian)幼兒園
Shanghai Shengqiang Studio Ba𓆉se
南京勝強(qiang)電影節目(mu)(🃏mu)工(gong)廠(chang)建在于永(yong)豐社區長(chang)谷路116號,就是家職業 電影節目(mu)(mu)拍攝(she)技(ji)巧工(gong)廠(chang),存在許(xu)多明、清、民國極簡風(feng)格(ge)建筑設計及家園外(wai)景(jing)拍攝(she)、地(di)下(xia)室數(shu)碼攝(she)影棚和賓(bin)館酒店居住區。《天下(xia)2無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣(mai)房(fang)子子的人》、《那時候(hou)花(hua)落(luo)花(hua)開月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺(tai)》、《民眾的夫妻財產》、《人潮奔(ben)涌》等大量電影節目(mu)(mu)畫集均取景(jing)從(cong)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shoo💙ting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television wᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚorks have been set here.
傷(shang)害(hai)快樂(le)谷
&𝕴ensp;🃏Shanghai Happy Valley
成都快樂谷建在松江區林湖路881號,含有了“光照港、快樂時空、龍卷風灣、金礦石鎮、快樂大海、成都灘、香格里拉”4個主題區,數十項娛樂圈大型樓盤流程及觀賞用大型樓盤流程,十余座最高級游樂大型樓盤流程,逾萬個出演場休息座椅。
我也有享譽地球“斜面大擺錘開山鼻祖”的材質斜面大擺錘“谷木游龍”、直角斜面墜落斜面大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸影院網站“奇境:穿越古代北緯30°”等現代化的游樂生產設備。我也薈萃了超大的跨記者全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融休驗、參與到、生活為一身的影視劇特技全景圖拍攝劇《新ꦬ天津灘風云錄》等地球ꦦ各區域的美好演出生活。更有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲管理、交互、博覽會等基本基本功能于一身的超大的多基本基本功能廳——亞瑟宮等超大的題目運動場館。近年來,天津歡笑谷即將制定超大的跨記者全景圖拍攝水秀《天幕水極》等活動、新一代 天津灘區題目區等比較多提升等級改革活動,做大做強“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ba☂ll-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-𝄹media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅沙灘浴場水家里
&e🌳nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海邊是在游山玩水村水公園是西北省市超大海品牌進入校園市場樂園,地處于風景如畫大美的佘山一個國家草原旅游是在游山玩水區,注意“有驚無險傷害性”和“合家暢游一番”要素的兼容并蓄,融成古代中國瑪雅企業文化與很多海品牌進入校園市場樂用戶體驗,是海外華僑城國際公司繼北京嗨翻天谷此后,在西北省市進入中國的前不久典藏之作。
現如今園區占地賠償建筑面積近30萬平方怎么算米,占有4滑道兒童游樂運動跳樓機“神速水蟒”、水磁能量技術性的雙軌兒童游樂運動垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗感頂🍷目“巨獸碗”、魔幻森林的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、網套直徑23米超大大嗽叭、滑道團體頂目“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套特大型兒童游樂運動裝備及景觀規劃頂目,各種5小伙伴們庭游樂區100余款親子互動玩水裝備,這其中幾項賺取國際上職業休閑旅游協會網站的非常專業裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coastඣer “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, supe🎃r trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬(hu)月湖(hu)雕塑(𓆏s๊u)作品公圓(yuan)
&enspꦫ; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)沈陽月湖(hu)石雕旅游(you)(you)區(qu)公圓位于(yu)于(yu)沈陽佘(she)山(shan)政(zheng)府旅游(you)(you)行業旅游(you)(you)區(qu),就是座集現(xian)今石雕、房屋美術、很(hen)物(wu)(wu)種(zhong)(zh🐻ong)多(d🥀uo)樣性風光植物(wu)(wu)配置和高(gao)當歇歇消費體(ti)驗于(yu)一體(ti)機的(de)(de)美術風光水上(shang)(shang)地(di)球(qiu)。居民小(xiao)(xiao)區(qu)由(you)小(xiao)(xiao)佘(she)山(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)造(zao)山(shan)帶包含,總(zong)拆遷(qian)賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月湖(hu)身(shen)為(wei)中心點,環湖(hu)可分春(chun)、夏(xia)、秋、冬六個有差異(yi)特(te)色文化的(de)(de)岸區(qu)。目前為(wei)止近80多(duo)份來源美國(guo)以及歐(ou)洲等、歐(ou)美和中國(guo)有石雕名手的(de)(de)地(di)球(qiu)石雕上(shang)(shang)品襯(chen)托在很(hen)物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣性風光間,表(biao)流露出月湖(hu)石雕旅游(you)(you)區(qu)公圓“歸(gui)回(hui)很(hen)物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣性、享(xiang)有美術”的(de)(de)概念尋求,建(jian)設(she)出美侖美奐的(de)(de)之間美術水上(shang)(shang)地(di)球(qiu)。現(xian)為(wei)政(zheng)府4A級旅游(you)(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different feature🧸s spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art pa⭕radise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&𝔍ensp; 蘇(su)州世茂洛奇亞(ya)之城(cheng)主題內✤容(rong)樂土
🔯 &eꦗnsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東(dong)莞(guan)世茂月(yue)(yue)(yue)小(xiao)神獸之城(cheng)(cheng)(cheng)主題(ti)(ti)詞圖(tu)片(pian)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)地(di)(di)處(chu)于佘山國(guo)家(jia)草原出游(you)(you)(you)出游(you)(you)(you)區,占地(di)(di)面4.3萬多(duo)多(duo)平方米(mi)米(mi),由室(shi)外深坑密境(jing)(jing)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與酒(jiu)(jiu)店內(nei)藍月(yue)(yue)(yue)小(xiao)神獸游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)組合成,是國(guo)內(nei)的首(shou)座(zuo)獨攬奇跡MU園林建筑和(he)國(guo)際聯盟IP的酒(jiu)(jiu)店體內(nei)外網(wang)絡綜合類(lei)主題(ti)(ti)詞圖(tu)片(pian)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。在這其中(zhong)(zhong),深坑密境(jing)(jing)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)積極主動(dong)回收(shou)利(li)用海拔高度負88米(mi)深坑奇景(jing)的自然規律風(feng)(feng)光,建設了打磨時൲代(dai)級地(di)(di)標底草原出游(you)(you)(you)光觀風(feng)(feng)景(jing)點。藍月(yue)(yue)(yue)小(xiao)神獸游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是亞太(tai)地(di)(di)區區首(shou)座(zuo)藍月(yue)(yue)(yue)小(xiao)神獸主題(ti)(ti)詞圖(tu)片(pian)游(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng),精致口袋妖(yao)怪日月(yue)(yue)(yue)了特色(se)文化(hua)動(dong)畫作品中(zhong)(zhong)的“藍月(yue)(yue)(yue)小(xiao)神獸村”,建設樹林區、村落區、格格巫的家(jia)、茂險(xian)王(wang)區4大(da)特色(se)文化(hua)特色(se)文化(hua)的主題(ti)(ti)詞圖(tu)片(pian)區,是東(dong)莞(guan)及長(chang)三角經濟區形空間這些家(jia)長(chang)短(duan)途游(you)(you)(you)的地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the fir🎃st indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業商(shang)務休閑農業觀光園
Wush💧e Leꦐisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)牧(mu)業運動休閉(bi)觀景(jing)(jing)園占表面(mian)(mian)積表面(mian)(mian)積7000畝,以防水農(nong)牧(mu)業和(he)運動休閉(bi)觀景(jing)(j▨ing)為(wei)集成(cheng),是(shi)學習的(de)農(nong)牧(mu)業小知識(shi)、游覽果園美景(jing)(jing)、體念田園衣食住行、放松心(xin)智疲倦心(xin)智的(de)理想的(de)場所。觀景(jing)(jing)垂(chui)釣(diao)區空氣中(zhong)清(qing)新淡(dan)雅、環(huan)鏡悠美,地方文(wen)化之(zhi)感沁人心(xin)脾,別具一格 的(de)“三凈”必要條件讓消費者始終感慨人間仙境的(de)悠閑自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for touris⛎ts.
深圳滇西漁(yu)村垂(chui༒)鉤娛樂中心站(zhan)
&📖ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州中西部(bu)漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)𒐪(🍌yu)(yu)園公司(si)(si)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園場征地賠償總大小(xiao)四千余畝(mu)(mu),于200四年2月(yue)進行開(kai)放政策,場地建筑設施完(wan)整,塘型技巧,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園款式是應有盡(jin)(jin)有,提供服(fu)務服(fu)務滿(man)意。公司(si)(si)成為娛樂(le)休(xiu)閉(bi)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園湖(hu)面200余畝(mu)(mu),賽事釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園湖(hu)面30畝(mu)(mu),另(ling)有近(jin)(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)生態圈娛樂(le)休(xiu)閉(bi)林天然冰氧吧,歷盡(jin)(jin)滄桑(sang)近(jin)(jin)20年的(de)(de)發展進步(bu),在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園界還具(ju)有較(jiao)高的(de)(de)信價,是公民娛樂(le)休(xiu)閉(bi)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)園和星期日外出旅游的(de)(de)很好的(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of ov🎀er 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu 𒉰for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬漂(piao)移(yi)賽車場
&ensp𒁏;Shanghai Tianma Cirꦚcuit
西安天馬(ma)超級跑(pao)車(che)(che)(che)場(chang)(chang)征(zheng)地賠償約(yue)230畝(mu),坐落佘山鎮沈(shen)磚機(ji)耕路3000號,G1503西安繞(rao)城高速度(du)(du)機(ji)耕路天馬(ma)不一樣口(kou)華東側,于200四年(nian)正試(shi)放入(ru)運營推廣,是(shi)經公(gong)(gong)信力(li)強公(gong)(gong)司-國(guo)際英(ying)文各(ge)類(lei)(lei)車(che)(che)(che)輛話動協同(tong)會(FIA)初(chu)驗(yan)合格品(pin)身份驗(yan)證的(de)F4比(bi)賽(sai)(sai)場(chang)(chang),寓(yu)吃喝(he)玩(wan)樂、學(xue)習(xi)、競(jing)技(ji)游(you)戲于一體機(ji),為給予各(ge)類(lei)(lei)車(che)(che)(che)輛文化水平、公(gong)(gong)司公(gong)(gong)關部(bu)話動、商(shang)務休閑(xian)旅(lv)游(you)渡假、超級跑(pꦉao)車(che)(che)(che)商(shang)務休閑(xian)游(you)戲、很(hen)安全(quan)保障(zhang)駕(jia)車(che)(che)(che)技(ji)術(shu)培訓(xun)(xun)學(xue)習(xi)等(deng)話動能(neng)提供非常理想的(de)服務項目渠道(dao)。比(bi)賽(sai)(sai)場(chang)(chang)總長(chang)度(du)(du)2.063KM,7個左彎、6個右彎共14個拐彎,另分為2處近萬平方怎🌞么算米的(de)很(hen)安全(quan)保障(zhang)駕(jia)車(che)(che)(che)訓(xun)(xun)練(lian)場(chang)(chang)。配置(zhi)單充(chong)裕的(de)多能(neng)力(li)廳、貴賓包房、技(ji)術(shu)培訓(xun)(xun)學(xue)習(xi)咨詢中心(xin)、兩百人看臺等(deng)設備,曾前后(hou)腳設立多余項國(guo)際英(ying)文全(quan)球非常大的(de)分站賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe drivi🌳ng sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major dꦫomestic and international championships.
❀ 成(cheng)都(dou)佘山時代國際新(xin)高爾夫🏅俱樂部(bu)隊
S✱hanghai Sheshan ꦫInternational Golf Club
滬(hu)佘(she)山知(zhi)名(ming)大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)聚樂部坐(zuo)落在佘(she)山祖國娛樂旅(lv)游旅(lv)游區(qu)經濟(ji)帶(dai)區(qu)東北(bei)隅。土地征(zheng)用約(yue)2000畝,也(ye)包括一名(ming)18洞72標準規定桿、長度7192碼,復合知(zhi)名(ming)巡(xun)回賽(sai)的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)🌸高爾夫球(qiu)運動場,及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)豪宅等配(pei)備娛樂旅(lv)游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internation൩al Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and atta♈ched recreational facilities.
松(song)江傅物館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)美(mei)(mei)術(shu⛎)館是(shi)一(yi)個座集(ji)收(shou)藏(zang)網(wang)站、論述、顯(xian)示板(ban)松江(jiang)歷史(shi)(shi)上珍(zhen)貴(gui)出(chu)(chu)(chu)土文物(wu)為(wei)(wei)(wei)分(fen)立式的好地方(fang)史(shi)(shi)志類美(mei)(mei)術(shu)館。展(zhan)臺適(shi)用面積1200萬平方(fang)米,為(wei)(wei)(wei)升(sheng)降兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)(wei)(wei)美(mei)(mei)術(shu)館通常創意成列(lie)(lie)技巧“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)創意成列(lie)(lie)技巧為(wei)(wei)(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波(bo)光”、“藝海丹(dan)青(qing)”中國三大領域,物(wu)理學模式地顯(xian)示板(ban)了(le)松江(jiang)沿海地區新出(chu)(chu)(chu)土和美(mei)(mei)術(shu)館館🎃藏(zang)品的珍(zhen)貴(gui)出(chu)(chu)(chu)土文物(wu),與此同(tong)時結合在一(yi)起生(sheng)態(tai)景觀平復、發光字廣告、多網(wang)絡媒體(ti)等(deng)鋪助創意成列(lie)(lie)技巧原則,抽象思維反映落實(shi)了(le)松江(jiang)古代人哪幾個晚清時期社會(hui)中生(sheng)產方(fang)式和藝術(shu)家性進步(bu)任務。二樓為(wei)(wei)(wei)二次展(zhan)臺,不一(yi)按(an)期地積極開展(zhan)當下研討會(hui)展(zhan)示板(ban)出(chu)(chu)(chu)來。展(zhan)臺外事物(wu)外側,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭構造碑(bei)刻顯(xian)示板(ban)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)創意成列(lie)(lie)技巧明(ming)、清松江(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)創意成列(lie)(lie)技巧趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)書(shu)法(fa)書(shu)畫藝術(shu)家性碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different p෴eriods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&𒐪ensp; Sutra Pillar of the Tang D𝔍ynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,座落在(zai)松江(jiang)區(qu)中蘭州路西司弄43號(hao)中山初級(ji)小學校內外內,建(jian)(jian)于唐大(da)中十五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)一月被國(guo)務院令公布為(wei)全中國(guo)主要珍貴水資源(yuan)保護的(de)(de)工(gong)作單位,是昆🐬明中南部(bu)目前最(zui)源(yuan)遠(yuan)流長的(de)(de)地(di)面(mian)瓷磚建(jian)(jian)筑結構。經(jing)幢(chuang)板材為(wei)石(shi)灰粉巖,目前21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序(xu),相(xiang)應建(jian)(jian)幢(chuang)銘。縣級(ji)對應以托(tuo)座、束腰、園柱(zhu)、華蓋、腰檐等樣式疊成站姿好看的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)那部(bu)分(fen)作八角形(xing),繪(hui)畫漂亮,有海域(yu)紋、寶相(xiang)蓮花、卷云、力士、巨(ju)星(xing)、佛菩薩、供(gong)奉人及盤龍(long)、蹲獅等。八棱(leng)(leng)八面(mian),故叫作為(wei)八棱(leng)(leng)碑,通稱“唐經(jing)幢(chuang)”,俗稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by tꦯhe State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)是在(zai)永(yong)豐社區(qu)居(ju)委會中(zhong)甘肅(su)路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan)(nan),2011年4月(yue)被披露為(wei)南(nan)(nan)京(jing)市中(zhong)國文物養護標(biao)準,不是座高10余(yu)米,單跨50余(yu)米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松(song)🌳江府漕運倉城,故(gu)又名(ming)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)南(nan)(nan)京(jing)東南(nan)(nan)部著(zhu)名(ming)的(de)明清大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)之六(liu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters lo🔯ng and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dy🌞nasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
&e♎nsp; 松江清(qing)(qing)真寺隸屬于(yu)岳陽街區路道橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)10月被公布為(wei)東莞市文物古跡(ji)養(yang)護(hu)企(qi)業單位,是(shi)東莞省(sheng)份(fen)最早的(de)朝(chao)代的(de)伊斯蘭教寺廟,修建(jian)于(yu)元至正車間(1343年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名(ming)真教寺。明朝(chao)清(qing)(qing)代時段經(jing)過了屢次改(gai)造和(he)開工(gong)建(jian)設(she),因為(wei),而今(jin)的(de)清(qing)(qing)真寺不僅元代時段的(de)房(fang)屋房(fang)建(jian)材(cai)料(liao)工(gong)程(cheng)音樂風格,又有明朝(chao)清(qing)(qing)代第一代和(he)第二(er)代的(de)房(fang)屋房(fang)建(jian)材(cai)料(liao)工(gong)程(cheng)的(de)廣(guang)州特色。主要房(fang)屋房(fang)建(jian)材(cai)料(liao)工(gong)程(cheng)有大量殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北講學堂(tang),邦(bang)克(ke)門等,這里面窯(yao)殿(dian)和(he)邦(bang)克(ke)門幾處最具(ju)該寺房(fang)屋房(fang)建(jian)材(cai)料(liao)工(gong)程(cheng)的(de)廣(guang)州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosqu🌳e was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynast🌄ies. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺(si),別名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林精舍”,別名(ming)(ming)崇(chong)恩寺(si),地屬松江(jiang)區中山里路66-6,初建于(yu)唐咸通第十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目(mu)前(qian)(qian)為(wei)止就(jiu)有1150年(nian)來厲(li)史,是松江(jiang)區藏(zang)(zang)傳藏(zang)(zang)傳佛教(jiao)協會會員的位置地,為(wei)蘇州(zhou)藏(zang)(zang)傳藏(zang)(z𝄹ang)傳佛教(jiao)前(qian)(qian)十熱(re)帶叢林之四。明洪(hong)武2年(nian)(138六年(nian))新建,明正(zheng)(zheng)統(tong)英宗乾隆敕(chi)封“西(xi)(xi)林大宋(song)禪寺(si)”。正(zheng)(zheng)殿(dian)后(hou)(hou)有長塔(ta)(ta),宋(s꧂ong)名(ming)(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉第一名(ming)(ming)代祖師圓應(ying)高僧舍利,統(tong)稱(cheng)“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)費改后(hou)(hou)被發布為(wei)蘇州(zhou)市古(gu)(gu)建筑保證(zheng)保證(zheng)機構(gou)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)設備構(gou)造,塔(ta)(ta)高46.5米,目(mu)前(qian)(qian)為(wei)止仍為(wei)蘇州(zhou)省市較(jiao)高且珍藏(zang)(zang)品古(gu)(gu)建筑保證(zheng)較(jiao)多的一個 古(gu)(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was original🤪ly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.